傲天中文网www.atzww.com

“让我们大家用热烈的掌声,欢迎我们的欧阳大才子,为我们作一首,关于元宵节的诗词,看看是否能够,作出一首传世之作的诗词。”

随着大皇子的话音落下,整个会场,立马就爆发起了,热烈的掌声,有一些有点发困的才子佳人们,也都来了精神,期待欧阳俊文,在今天晚上的晚会上面,可以作出一首传世的元宵节佳作。

欧阳俊文苦笑着,无奈的摇了摇头,站起身子,慢慢的来到了,高台上面传声筒的面前,大声开口道。

“非常感谢在场的所有才子佳人们,用热烈的掌声,欢迎我来到这个高台上,底下我为大家作一首(青玉案-元夕)的词,希望大家可以喜欢,做得不好,可不要骂人哦。”

听到欧阳俊文的话,大家都笑了起来,笑完之后,又赶快捂住嘴巴,安静了下来,静静的等待着,欧阳俊文的佳作。

青玉案·元夕

东风夜放花千树,

更吹落,星如雨。

宝马雕车香满路。

凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

蛾儿雪柳黄金缕,

笑语盈盈暗香去。

众里寻他千百度,

蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

注释:元夕:夏历正月十五日为上元节,元宵节,此夜称元夕或元夜。

花千树:花灯之多如千树开花。

星如雨:指焰火纷纷,乱落如雨。 星,指焰火。形容满天的烟花。

宝马雕车:豪华的马车。

凤箫:箫的名称。

玉壶:比喻明月。

鱼龙舞:指舞动鱼形、龙形的彩灯。(即舞鱼舞龙。是元宵节的表演节目)

蛾儿、雪柳、黄金缕:皆古代妇女元宵节时头上佩戴的各种装饰品。这里指盛装的妇女。

盈盈:声音轻盈悦耳,亦指仪态娇美的样子。

暗香:本指花香,此指女性们身上散发出来的香气。

他:泛指,当时就包括了“她”

千百度:千百遍。

蓦然:突然,猛然。

阑珊:零落稀疏的样子。

译文:东风拂过,数不清的花灯晃动着,仿佛催开了千树花,焰火纷乱,往下坠落,又像是空中的繁星被吹落了,宛若阵阵星雨。

小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!

华丽的香车宝马在路上来来往往,各式各样的醉人香气弥漫着大街。

凤萧那悦耳的音乐之声四处回荡,月亮在空中发出明亮的荧光,光华流转。

热闹的夜晚里,鱼、龙形的彩灯在翻腾。

美人的头上都戴着亮丽的饰物,身上穿着多彩的衣物,在人群中晃动。

她们面带微笑,带着淡淡的香气从人面前经过。

我千百次寻找她,都没看见她,不经意间一回头,却看见了她立在灯火零落处。

解析:这首词的上半阕写元宵之夜的盛况。

“东风夜放花千树,更吹落,星如雨”:一簇簇的礼花飞向天空,然后像星雨一样散落下来,一开始就把人带进“火树银花”的节日狂欢之中。

“宝马雕车香满路”:达官显贵也携带家眷出门观灯,跟下句的“鱼龙舞”构成万民同欢的景象。

“凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞”:“凤箫”是排箫一类的吹奏乐器,这里泛指音乐;“玉壶”指明月;“鱼龙”是灯笼的形状。这句是说,在月华下,灯火辉煌,沉浸在节日里的人通宵达旦载歌载舞。

下阕仍然在写“元夕”的欢乐,只不过上阕写的是整个场面,下阕写一个具体的人,通过他一波三折的感情起伏,把个人的欢乐自然地溶进了节日的欢乐之中。

“蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去”:这一句写的是元宵观灯的女人,她们穿着美丽的衣服,戴着漂亮的首饰,欢天喜地朝前奔去,所过之处,阵阵暗香随风飘来。“雪柳”是玉簪之类的头饰。

“众里寻她千百度”:这人对着众多走过的女人一一辨认,但没有一个是他所等待的意中人。

“蓦然回首,那人却在灯火阑珊处”:偶一回头,却发现自己的心上人站立在昏黑的幽暗之处。

“灯火阑珊”勿作“良夜将逝”解,“灯火阑珊”虽然是灯火渐渐散尽的意思,但这儿说的是天空飘洒下来的礼花,快接近地面时早已熄灭散尽,所以即使头上有流光溢彩,站立的地方却是昏暗的。

“蓦然回首,那人却在灯火阑珊处”整首词在最精彩的地方,戛然而止,却给读者留下无比宽阔的想象空间。

经过等待、寻找、焦灼、失望之后,再突然发现自己的意中人,原来就在身后,那种从天而降的惊喜,谁也想象得出来。

词中在“灯火阑珊”的“那人”,不用说是一个青春妙龄的少女,她在词的最后才于模糊的昏暗之处露了一下脸。

过了一刻钟的时间,众人才在这一首词当中的意境中,回过神来,顿时,整个会场响起了雷鸣般的掌声,表示对这一首词的认可和喜爱。

整个晚会,也随着欧阳俊文的这一首词,落下帷幕,大家都在城卫军的安排下,有序的离开招贤楼,回到自己的家中。